パスポートとオーストラリアワーキングホリデービザの取得!【2016】

スポンサーリンク

パスポートの申請の仕方。

最寄りの市区町村の役所に下記書類と手数料を預けると8日後に出来ます。

【新規申請】
・ 一般旅券発給申請書
・ 戸籍抄本または謄本(発行から6ヶ月以内)
・ 写真 … たて45ミリ×よこ35ミリ。撮影から6ヶ月以内のもの。
・ 本人確認のための書類
1点でよいもの : 日本国旅券(有効または失効後6カ月以内)、運転免許証 、個人番号カード、住民基本台帳カード(写真付き)等
2点必要なもの : 健康保険証+年金手帳等など

【切替申請】(1年未満の有効期限が残っている旅券をお持ちの場合)
・ 一般旅券発給申請書(5年用・10年用)
・ 戸籍抄本または謄本(発行から6ヶ月以内) 住所等に変更なければ省略可
・ 写真 … たて45ミリ×よこ35ミリ。撮影から6ヶ月以内のもの。
・ 本人確認のための書類
1点でよいもの : 日本国旅券(有効または失効後6カ月以内)、運転免許証、個人番号カード 、住民基本台帳カード(写真付き)等
2点必要なもの : 健康保険証+年金手帳等など

【手数料】
・5年用 … 11,000円
・10年用 … 16,000円

【受取までの日数】
8日間(土・日・祝日を除く)

どーもタツです。
オーストラリアはオンラインでのビザ申請のため、書類をダウンロードして記入とかは出来ません。
しかも英語ページしかないので

パソコンと英語が苦手な人には一苦労な申請となっています。

まぁ、行くためにはやるしかないので頑張るしかありません笑
説明していくので少しずつ進めていきましょう。

オーストラリアワーキングホリデービザの申請の仕方【2016】

必要なもの

①有効なパスポート
②クレジットカード

毎年ちょいちょい仕様が変わって、参考にしているデータと少しずつ違いが出てきています。
登録する内容は大体同じなのですが、入力項目が少しずつ増えたり減ったり笑
どこのサイトにあるものを参考にしても大まかにわかるはずです。
ここでは2016年3月のバージョンで説明していきます。

通販サイトの会員登録とほぼ同じ仕様なので
アカウント作成→買い物→支払い という要領で
アカウント作成→ビザ申請→手数料支払い という順序で進めることになります。

アカウント作成の難関は「秘密の質問」。何を思ったか秘密の質問を5個設定することが必須項目になっており、非常にめんどくさいです。
英語ですし。

難しい表現はないのですが、それでも英語が不得意な人には優しくない作りになっています。
Amazonアカウントの登録を自分でできる人ならほとんどの項目の意味が分かるはずです。
入力欄が英語になっただけなのでまずは自力でチャレンジ!もよいと思います。

↓ここから説明

■オーストラリア移民局アカウントの作成の順序

Working Holiday visa(トップページ)
20160309135448

赤枠の「Apply Now」を押す。

ログイン画面
20160309135502

ログイン画面ですが、初めてのワーホリは当然アカウントを持っていないので、赤枠の「Create Immiaccount」を押す。

Create an Immiaccount 1 of 2アカウント作成
20160309135611

1.男性は「Mr.」 女性は「Ms.」を
2.苗字(パスポート通りに)
3.名前(パスポート通りに)
4.0312345678なら最初の0を「+81」に変換して+81312345678へとする
5.08012345678なら最初の0を「+81」に変換して+818012345678へとする
6.メールアドレス
7.メールアドレスの確認でもう一度
8.※下の例だと RiverSide Sou 708 Room と Botan 3-45-6
9.※下の例だと Kumagaya City
10.※下の例だと Japan
11.※下の例だと Miyazaki Ken
12.※下の例だと 1112222

※住所の書き方
欧米式の住所は書き方が日本と違います。

例:
〒111-2222
宮崎県 熊谷市
牡丹3丁目45-6
リバーサイド荘 708号室

この場合

RiverSide Sou 708 Room
Botan 3-45-6
Kumagaya City
Miyazaki Ken
Japan
1112222

と書きます。
大まかに逆で一番最後が郵便番号(Zip Code)です。

今回はなぜかCountryの次にStateがありますが、日本は道州制ではないので厳密に州にあたるものはありません。
なので県を記入しましょう。

右下の赤枠の「Continue」を押すと進みます。

Create an Immiaccount 2 of 2(アカウント作成)

20160309140945

1.秘密の質問5個

質問の選択肢は17個あります。ここから答えやすいもの5個選んで答えを記入してください。
なおfavouriteやcolourのスペルは間違いではありません。イギリス式のスペルです。オーストラリアはイギリス英語の系譜なのでアメリカ英語とは少し違いがあります。

What is the name of your favourite childhood friend?
子供のころの親友の名前は?

What is the name of your first pet?
最初のペットの名前は?

What is your favourite childhood book?
子供のころ好きだった本は?

What person from history do you most admire?
歴史上の人物であなたの評価が高いのは誰?

What was your favourite subject at school?
好きだった教科は?

What is the name of your favourite teacher?
好きだった先生の名前は?

Where were you born?
生まれたのはどこ?

What was your first job?
最初の仕事は?

What is your favourite animal?
好きな動物は?

What is your location of work?
会社所在地は?

What is the name of your favourite sports team?
好きなスポーツチームの名前は?

What is your mother`s maiden name?
母親の旧姓は?

Name your favourite holiday destination.
休暇に旅行するならどこ?

What is your favourite colour?
好きな色は?

What is your favourite movie?
好きな映画は?

What is your favourite author?
好きな作家は?

What is your favourite athlete?
好きなアスリートは?

2.チェックを入れると、登録したメールアドレスがログインIDになります。チェックをしないと下の欄にログインIDを自分で設定できます。
3.パスワード(9文字以上、さらに大文字小文字数字記号のうち3種類以上を使うこと。)
4.パスワード確認用再入力
5.移民アカウントについての注意事項に同意しますか?チェックを入れる。
6.青い部分に記載されている英数字を書く。(ロボットではなく人間がちゃんと申請していることのチェック)

ページ右下の赤枠「Submit」を押すとアカウント完成ページへ

Login Successful(アカウント完成ページ)

20160309150704

あなたのアカウントが作られましたよ。
登録されたアドレスにメールを送りましたよ。
28日以内にメールに記載されたURLをクリックしないとアカウントは凍結しますよ。

みたいなことが書いてあります。

右下の赤枠「Continue」をクリック。

メールの認証URLクリック

20160309171309

こういったメールがすぐに届くので認証用URL(赤部分)をクリック。

要は情報を登録してEメールアドレスを入れると、登録したアドレスに確認メールが来るというものです。
確認メールが来てからは28日以内にURLをクリックしないとアカウントが無効になります。

クリックしたら移民局のアカウント作成完了です。

いよいよワーキングホリデービザの申請ができます。

■オーストラリアワーキングホリデービザ申請の順序

Working Holiday visa(トップページへ)
20160309135448

赤枠の「Apply Now」を押す。

ログイン画面

20160309135502

先ほどのログインIDとPASSを入力して右下の「Login」ボタンを押す。

Terms and Conditions acceptance(条件等承諾ページ)

20160309150733

青いリンクを押すと免責事項やワーキングホリデーの条件等が書いてあるページに飛びます。

いわゆる「条件に同意しますか?」ページです。

赤枠のI have read and agree the Terms and Conditionsを押す。

Life in Australia – Australian Values

20160309150744

郷に入っては郷に従え
オーストラリアの法律を順守してね。
自由と尊厳が、・・・・

悪いことしないで頑張ってねと書いてあります。

右下の「Next」を。

Your Personal Details

20160309150755

・Family name 姓
・Given names 名
・Sex 性別
・Date of birth 誕生日
・Relationship status 選択肢より>Never Married 未婚を選択。違う場合は自分のステータスに沿ったものを。

Your place of birth 誕生地
・Town/City 都道府県
・Country 国名
・Your country of residence 居住国

・Passport number パスポート番号
・Country of passport 発行国
・Nationality of passport holder パスポート所持者の国籍
・Passport date of issue パスポート発行日
・Passport date of expiry パスポートの有効期限終了日
・Passport place of issue/issuing authority パスポートの発行場所/発行機関 JAPANでよい。
・If you have an Australian visa grant number, please enter the visa grant number.
Grant number 記入しないでよい
・If you have a current Australian visa label in your current or previous passport, please enter the visa number
Visa number: 記入しないでよい

・Health Examination:健康診断
過去12ヶ月間に健康診断を受けましたか?
Yes・No
健康診断を受けていない場合はNoを選択して次の「もし」の2つの質問は未記入。
・もし受けたのであれば結果を記載
・もしわかればその際のHAP IDを記載
・ワーキングホリデービザでオーストラリアに入国を予定している日(未定の場合は暫定)
・扶養義務のある家族はいますか?
Yes・No
・パスポートに記載されている名前以外に名前はありますか? 旧姓も含まれます。
Yes・No
・ここに記入したパスポートの国以外に市民権(国籍)を持っている国はありますか?
Yes・No
・以前にオーストラリアのWork and Holiday visa (subclass462)を取得し渡豪したことがありますか?
Yes・No

右下の「Next」ボタンを。

Critical data confirmation

20160309194039

これらの情報は正しいですか?という確認ページです。

正しければYesにチェックして「Next」を。

Your personal details(continued)

個人情報入力の続きです。

20160309194127

・What is your usual occupation?
あなたの職業は何ですか?
Student 学生やOffice worker 会社員
Unemployed 無職といった職業を入れます。

・What industry do you intend to seek employment in?
どのような仕事を探す予定ですか?予定なので探すつもりの業種を選択。
20160309194307

・What is your highest qualification?
最終学歴を選択してください。
20160309194311

3か所とも入力したら「Next」を

Residential address details

20160309194346

もう一度住所入力欄が出てきました。

※住所の書き方
例:
〒111-2222
宮崎県 熊谷市
牡丹3丁目45-6
リバーサイド荘 708号室

この場合

RiverSide Sou 708 Room
Botan 3-45-6
Kumagaya City
Miyazaki Ken
Japan
1112222

と書きます。

POST CODEが郵便番号です。

電話番号は先頭の「0」を「+81」に変えれば完成です

03-1234-5678 の場合

+81-3-1234-5678 となります。

カントリーコード Countryコードが「+81」

エリアコード Area codeが 「3」

ナンバーが「12345678」

です。ハイフンはいりません。

・Authorisation

この部分は代理人を使っている場合はYes、自分で申請している場合はNoにチェックを入れて

「Next」を

Contact details 連絡先

20160309195047

先に入力した住所が初めから入力されているでしょう。

郵便物の郵送先を変更したい場合のみ変更してください。

・Communicating with you
連絡が郵送でほしい場合はNO
E-mailでほしい場合はYESをチェックしてメールアドレスを記入。

・Communicating with this Department
もしもオーストラリア大使館から面談の必要ありと判断されたらどこのオーストラリア大使館で面談を受けられますか?という内容です。
TOKYOを選択。

Health declarations 健康状態の申告

20160309195117
You are required to answer the following questions for yourself and any other person included in the application.
全ての申告者について以下の質問に回答する必要があります

In the last 5 years, have you visited, or lived, outside JAPAN for more than 3 consecutive months(other than Australia)
過去5年間で3ヶ月以上、日本以外に訪れたり住んだことがありますか?

Do you intend to enter a hospital or a health care facility (including nursing homes) while in Australia?
オーストラリア滞在中、病院、介護施設等への訪問予定はありますか?

Do you intend to work as, or study to be, or train to be, a doctor, dentist, nurse or paramedic during your stay in Australia.
オーストラリア滞在中、仕事として、もしくは医者・歯科衛生士・救急隊員などになるための勉強・訓練をうける予定ですか?

Do you intend to work, or be a trainee, at a child care centre (including preschools and creches)
オーストラリア滞在中、幼稚園や保育園などで働く、訓練などの予定はありますか?

Do you intend to be in a classroom situation for more than 3 months (e.g. as either a student, teacher,lecture, or observer)while in Australia?
オーストラリア滞在中、教育現場に3ヶ月以上(例えば生徒、教師などとして)いるよていがありますか?

Have you:
ever had, or currently have tuberculosis
been in close contact with a family member that has active tuberculosis
ever had a chest x-ray with showed an abnormality?
結核を患っている、または患った事がありますか?
結核を患っている家族と接触した事がありますか?
胸部のレントゲン写真で以上が出た事がありますか?
During your proposed visit to Australia, do you expect to incur medical costs, or require treatment or medical follow up for
オーストラリア滞在中、下記の治療のため医療費の発生する可能性がありますか?
blood disorder 血液疾患
cancer 癌
heart disease 心臓病
hepatitis B or C B型、C型肝炎
liver disease 肝臓病
HIV infection including AIDS エイズを含むHIV感染
Kidney disease,including dialysis 透析を含む腎臓病
mental illness 精神病
Pregnancy 妊娠
Respiratory disease that has required hospital admission or oxygen therapy? 呼吸器官の疾患によって入院経験がある、もしくは酸素治療をうけたことがある。
Other? その他

Do you require assistance with mobility or care due to a medical condition?
オーストラリアでの生活を送る上で、何らかの補助が必要ですか?またそのような健康状態ですか?

Visa applicants are encouraged to be immunized against infectious diseases before traveling to Australia. Visa applicants who are unable to arrange their immunization before departure from their home country are encouraged to seek advice on arrival in Australia. The Australian state and territory health authorities assist people to obtain general medical help and advice, including immunization. Parents are strongly encouraged to have their children immunized against hepatitis B, tetanus, pertussis(whooping cough), measles, rubella and varicella(chickenpox) babies between the ages of 2 and 8 months of age (only) are also encouraged to be immunized against rotavirus.
ビザを申請する全ての人はオーストラリアを旅行する前に感染症などの予防接種等を受ける事を強く推奨します。ビザを申請しかつ国を離れる前に予防接種等を受ける事が出来なかった方はオーストラリアで情報やアドバイスを受ける事を強く推奨します。オーストラリア政府とオーストラリアの全ての医療関係機関では防疫、予防接種を含む医療情報など提供しています。子供には、B型肝炎・破傷風・百日ぜき・はしか・風疹・水痘・そのうえ2ヶ月から8ヶ月の子供にはロタウイルスの予防接種を受ける事を強く推奨します。

Parents should bring any immunization records for their children with them to Australia.
保護者は予防接種等に関わる全ての記録をオーストラリアに持ってくる事を強く推奨します。

Rubella vaccinations are strongly encouraged for women of child-bearing age.
風疹の予防接種は子供に携わる女性にも受ける事を推奨します。

すべてを答えて、「Next」を

Character declarations 人格に関する申告

20160309195206

それぞれで、もしYesと答えた方はその詳細を枠内に記入します。(交通違反は含まない)

Has the applicant been charged with any offence that is currently awaiting legal actions?
あなたは犯罪を犯して法的措置を待っている状態ですか?

Has the applicant ever been convicted of an offence is any country (including any conviction which is now removed from official records?)
あなたは国を問わず犯罪を犯して有罪となったことがありますか?

Has the applicant ever been the subject of an arrest warrant or interpol notice?
あなたは逮捕令状や国際手配の対象となったことがありますか?
Has the applicant ever been found guilty of a sexually based offense involving a child (including where no conviction was recorded?)
あなたは子供に関わる性的犯罪により有罪(判決記録がない場合を含む)となったことがありますか?
Has the applicant ever been named on a sex offender register?
登録性犯罪者に名前が載ったことがありますか?
Has the applicant ever been acquitted of any offence on the grounds of unsoundness of mind or insanity?
心神喪失や精神病によって無罪になったことがありますか?
Has the applicant ever been found by a court not fit to plead?
あなたは裁判所で訴訟を退けられたことがありますか?

Has the applicant ever been directly or indirectly involved in, or associated with, activities which would represent a risk to national security in Australia or any other country?
オーストラリアまたは他のいかなる国の国家安全保障に関わる事に直接的あるいは間接的に関与、または関係したことがありますか?
Has the applicant ever been charged with, or indicted for: genocide, war crimes, crimes against humanity, torture, slavery, or any other crime that is otherwise of a serious international concern?
あなたは集団虐殺、戦争犯罪、人権犯罪、拷問、奴隷制、その他国際的に深刻な問題とされる犯罪で告発または起訴されたことがありますか?
Has the applocant ever been associated with a person, group or organisation that has been or is involved in criminal couduct?
現在、過去を問わず犯罪行為に関与する個人、グループ、団体に関係したことがありますか?
Has the applicant ever been associated with an organisation engaged in violence or engaged in acts of violence (including war, insurgency, freedom fighting, terrorism, protest) either overseas or in Australia?
オーストラリア国内、国外を問わず、暴力・暴行・戦闘を行う組織(戦争、反政府活動、自由への戦い、テロ、抗議運動を含む)に関与したことがありますか?
Has the applicant ever served in a military force, police force, state sponsored/private militia or intelligence agency (including secret police)?
あなたはいままでに軍隊、警察部隊、公的/私的武装集団、情報機関(秘密警察を含む)に従事したことがありますか?

Has the applicant ever undergone any military/ paramilitary training, been trained in weapons/explosives or in the manufacture of chemical/biological products?
軍隊または自衛組織で、武器や爆発物の扱い、化学物質や生物製剤の製造に関する訓練を受けた事がありますか?

has the applicant ever been involved in people smuggling or people trafficking offences?
密輸、人身売買に関与したことがありますか?
Has the applicant ever been removed, deported or excluded from any country(including Australia)?
オーストラリアを含むどこかの国で国外退去、強制送還、国外追放されたことがありますか?
Has the applicant ever overstayed a visa in any country (including Australia)?
オーストラリアを含むどこかの国で不法長期滞在したことがありますか?
Has the applicant ever had any outstanding debts to Australian Government or any public authority in Australia?
オーストラリア政府またはオーストラリアの公的機関に対し債務がありますか?

すべてを答えて、「Next」を

Declaration 宣誓

20160309195542

Warning :Giving false or misleading information or documents is a serious offence.

The information provided in this form is complete, correct and up-to-date.
このフォームに与えた情報は完全で最新です。

I understand that if any fraudulent documents or false or misleading information has been provided with this application or if I fail to satisfy the Minister of my identity, my application may be refused and I, and any member of my family unit, may be become unable to be granted a visa for a specified period of time.
もしこの申請で不正な書類、間違いや誤解を招く情報を提出した場合、また私の身元が不十分であった場合、この申請は却下され、私または私の家族が一定期間ビザを発給されなくなる場合があることを理解しています。

I understand that if documents are found to be fraudulent or information to be incorrect after the grant of a visa, the visa may subsequently be canselled.
ビザが発給された後に申請内容に誤りあるいは不正な情報が発覚した場合、発給後にビザがキャンセルされる場合があることを理解しています。

I have read and understand the information provided to me at the beginning of application, I am aware of the conditions that will apply to my visa and that I am required to abide by them.
私はすべての与えられた設問、ビザの申請に必要な条件、私に求められた事について読み理解し遵守しています。

I am a resident of JAPAN and I certify that I am lodging this visa application from JAPAN.
私は日本に住んでいて、このビザへの申請は日本から行っています。

I understand that the visa I am applying for does not permit me to be employed in Australia with one employer for more than 6 months.
私は今現在申請しているビザは1つの職場で6ヶ月以上の就業が出来ない事を理解しています。

I understand that the visa I am applying for does not permit me to undertake studies or training for more than 4 months.
私は今現在申請しているビザは4ヶ月以上の訓練や就学が出来ない事を理解しています。

I sufficient funds for the initial period of my stay in Australia and for the fare to my intended overseas destination on leaving Australia.
私はオーストラリア滞在、入国、出国時への必要な資金を持っています。

Any employment is incidental to my holiday in Australia and the purpose of working is to supplement my holiday funds.
あらゆる就業はオーストラリアで休暇を過ごす為の資金を得る為です。

I am applying for a Working Holiday Visa for the first time and have not previously entered Australia on a Working Holiday Visa(on a passport of any country)
私は初めてワーキングホリデーを申請し、これまでにワーキングホリデービザでオーストラリアに入国した事はありません。(どんな国籍のパスポートであっても)

I will respect Australia values as listed at the beginning of this application, during my stay in Australia and will obey the laws of Australia.
オーストラリアの価値観を理解し、オーストラリアに滞在中はオーストラリアの法律に従います。
If granted a visa, I will advise the Australian Government of any change in my circumstances.
申請が受理されたとき、申請内容の変更があった場合はなんであれ、オーストラリア政府に届出ます。

I have read the information contained in the Privacy Notice(form 1442i).
フォーム1442iのプライバシーポリシーを読みました。

I understand the department may collect, use and disclose my personal information(including biometaric information and other sensitive information) as outlines in the Privacy Notice(Form1442i).
私は収集された個人情報(生体情報を含む)はForm1442iに準拠して、収集した部門によって開示、使用されることがあると理解しています。

すべてを答えて、「Next」を。

ここから

Your personal details 入力内容の確認画面

Transactin Reference Number (TRN) 要メモ

Payment details 支払画面

へと続きますが、もう戸惑う部分はありません。

最後に、My applications summary画面でFirst Working Holiday Visa (417)のStatusを

確認しましょう。

この部分がSubmitted、In progress、Application receivedのどれかになっていることを確認します。この状態であれば8日以内にメールが届きます。

Finalisedとなっている場合は審査が終了したことを示し、移民局からメールが届いているはずです。

お疲れ様でした!

コメント

  1. […] パスポートとオーストラリアワーキングホリデービザの取得!【2016】 […]

  2. […] パスポートとオーストラリアワーキングホリデービザの取得!【2016】 26 views […]